aaa女人18毛片水真多_欧美日韩在线视频专区免费_亚州色图欧美色图_97av麻豆蜜桃一区二区 - 国产精品www

財務報表中英文對照

1.資產負債表Balance Sheet

項目ITEM

貨幣資金Cash

短期投資Short term investments

應收票據Notes receivable

應收股利Dividend receivable

應收利息Interest receivable

應收帳款Accounts receivable

其他應收款Other receivables

預付帳款Accounts prepaid

期貨保證金Future guarantee

應收補貼款Allowance receivable

應收出口退稅Export drawback receivable

存貨Inventories

其中:原材料Including:Raw materials

產成品(庫存商品) Finished goods

待攤費用Prepaid and deferred expenses

待處理流動資產凈損失Unsettled G/L on current assets

一年內到期的長期債權投資Long-term debenture investment falling due in a year 其他流動資產Other current assets

流動資產合計Total current assets

長期投資:Long-term investment:

其中:長期股權投資Including long term equity investment

長期債權投資Long term securities investment

*合并價差Incorporating price difference

長期投資合計Total long-term investment

固定資產原價Fixed assets-cost

減:累計折舊Less:Accumulated Dpreciation

固定資產凈值Fixed assets-net value

減:固定資產減值準備Less:Impairment of fixed assets

固定資產凈額Net value of fixed assets

固定資產清理Disposal of fixed assets

工程物資Project material

在建工程Construction in Progress

待處理固定資產凈損失Unsettled G/L on fixed assets

固定資產合計Total tangible assets

無形資產Intangible assets

其中:土地使用權Including and use rights

遞延資產(長期待攤費用)Deferred assets

其中:固定資產修理Including:Fixed assets repair

固定資產改良支出Improvement expenditure of fixed assets

其他長期資產Other long term assets

其中:特準儲備物資Among it:Specially approved reserving materials 無形及其他資產合計Total intangible assets and other assets

遞延稅款借項Deferred assets debits

資產總計Total Assets

資產負債表(續表) Balance Sheet

項目ITEM

短期借款Short-term loans

應付票款Notes payable

應付帳款Accounts payab1e

預收帳款Advances from customers

應付工資Accrued payroll

應付福利費Welfare payable

應付利潤(股利) Profits payab1e

應交稅金Taxes payable

其他應交款Other payable to government

其他應付款Other creditors

預提費用Provision for expenses

預計負債Accrued liabilities

一年內到期的長期負債Long term liabilities due within one year

其他流動負債Other current liabilities

流動負債合計Total current liabilities

長期借款Long-term loans payable

應付債券Bonds payable

長期應付款long-term accounts payable

專項應付款Special accounts payable

其他長期負債Other long-term liabilities

其中:特準儲備資金Including:Special reserve fund

長期負債合計Total long term liabilities

遞延稅款貸項Deferred taxation credit

負債合計Total liabilities

*少數股東權益Minority interests

實收資本(股本) Subscribed Capital

國家資本National capital

集體資本Collective capital

法人資本Legal person"s capital

其中:國有法人資本Including:State-owned legal person"s capital

集體法人資本Collective legal person"s capital

個人資本Personal capital

外商資本Foreign businessmen"s capital

資本公積Capital surplus

盈余公積surplus reserve

其中:法定盈余公積Including:statutory surplus reserve

公益金public welfare fund

補充流動資本Supplermentary current capital

*未確認的投資損失(以“-”號填列)Unaffirmed investment loss

未分配利潤Retained earnings

外幣報表折算差額Converted difference in Foreign Currency Statements 所有者權益合計Total shareholder"s equity

負債及所有者權益總計Total Liabilities&Equity

2.利潤表NCOME STATEMENT

項目ITEMS

產品銷售收入Sales of products

其中:出口產品銷售收入Including:Export sales

減:銷售折扣與折讓Less:Sales discount and allowances

產品銷售凈額Net sales of products

減:產品銷售稅金Less:Sales tax

產品銷售成本Cost of sales

其中:出口產品銷售成本Including:Cost of export sales

產品銷售毛利Gross profit on sales

減:銷售費用Less:Selling expenses

管理費用General and administrative expenses

財務費用Financial expenses

其中:利息支出(減利息收入) Including:Interest expenses(minusinterest ihcome)

匯兌損失(減匯兌收益) Exchange losses(minus exchange gains)

產品銷售利潤Profit on sales

加:其他業務利潤Add:profit from other operations

營業利潤Operating profit

加:投資收益Add:Income on investment

加:營業外收入Add:Non-operating income

減:營業外支出Less:Non-operating expenses

加:以前年度損益調整Add:adjustment of loss and gain for previous years

利潤總額Total profit

減:所得稅Less:Income tax

凈利潤Net profit

3.現金流量表Cash Flows Statement

項目Items

1.cash流量從經營活動: 1.Cash Flows from Operating Activities:

01 )所收到的現金從銷售貨物或提供勞務01)Cash received from sales of goods or rendering of services

02 )收到的租金02)Rental received

增值稅銷售額收到退款的價值Value added tax on sales received and refunds of value 03 )增值稅繳納03)added tax paid

04 )退回的其他稅收和征費以外的增值稅04)Refund of other taxes and levy other than value added tax

07 )其他現金收到有關經營活動07)Other cash received relating to operating activities

08 )分,總現金流入量08)Sub-total of cash inflows

09 )用現金支付的商品和服務09)Cash paid for goods and services

10 )用現金支付經營租賃10)Cash paid for operating leases

11 )用現金支付,并代表員工11)Cash paid to and on behalf of employees

12 )增值稅購貨支付12)Value added tax on purchases paid

13 )所得稅的繳納13)Income tax paid

14 )支付的稅款以外的增值稅和所得稅14)Taxes paid other than value added tax and income tax

17 )其他現金支付有關的經營活動17)Other cash paid relating to operating activities

18 )分,總的現金流出18)Sub-total of cash outflows

19 )凈經營活動的現金流量19)Net cash flows from operating activities

2.cash流向與投資活動: 2.Cash Flows from Investing Activities:

20 )所收到的現金收回投資20)Cash received from return of investments

21 )所收到的現金從分配股利,利潤21)Cash received from distribution of dividends or profits

22 )所收到的現金從國債利息收入22)Cash received from bond interest income

現金凈額收到的處置固定資產,無形資產

Net cash received from disposal of fixed

assets,intangible

23 )資產和其他長期資產23)assets and other long-term assets

26 )其他收到的現金與投資活動26)Other cash received relating to investing activities

27 )小計的現金流入量27)Sub-total of cash inflows

用現金支付購建固定資產,無形資產Cash paid to acquire fixed assets,intangible assets

28 )和其他長期資產28)and other long-term assets

29 )用現金支付,以獲取股權投資29)Cash paid to acquire equity investments

30 )用現金支付收購債權投資30)Cash paid to acquire debt investments

33 )其他現金支付的有關投資活動33)Other cash paid relating to investing activities

34 )分,總的現金流出34)Sub-total of cash outflows

35 )的凈現金流量,投資活動產生35)Net cash flows from investing activities

3.cash流量籌資活動: 3.Cash Flows from Financing Activities:

36 )的收益,從發行股票36)Proceeds from issuing shares

37 )的收益,由發行債券37)Proceeds from issuing bonds

38 )的收益,由借款38)Proceeds from borrowings

41 )其他收益有關的融資活動41)Other proceeds relating to financing activities

42 ),小計的現金流入量42)Sub-total of cash inflows

43 )的現金償還債務所支付的43)Cash repayments of amounts borrowed

44 )現金支付的費用,對任何融資活動44)Cash payments of expenses on any financing

activities

45 )支付現金,分配股利或利潤45)Cash payments for distribution of dividends or profits

46 )以現金支付的利息費用46)Cash payments of interest expenses

47 )以現金支付,融資租賃47)Cash payments for finance leases

48 )以現金支付,減少注冊資本48)Cash payments for reduction of registered capital

51 )其他現金收支有關的融資活動51)Other cash payments relating to financing activities

52 )分,總的現金流出52)Sub-total of cash outflows

53 )的凈現金流量從融資活動53)Net cash flows from financing activities

4.effect的外匯匯率變動對現金54.Effect of Foreign Exchange Rate Changes on Cash

增加現金和現金等價物 Increase in Cash and Cash Equivalents

補充資料Supplemental Information

1.投資活動和籌資活動,不參與 1.Investing and Financing Activities that do not Involve in 現金收款和付款Cash Receipts and Payments

56 )償還債務的轉讓固定資產56)Repayment of debts by the transfer of fixed assets

57 )償還債務的轉移投資57)Repayment of debts by the transfer of investments

58 )投資在形成固定資產58)Investments in the form of fixed assets

59 )償還債務的轉移庫存量59)Repayments of debts by the transfer of investories

2.reconciliation凈利潤現金流量從經營2.Reconciliation of Net Profit to Cash Flows from Operating

活動Activities

62 )凈利潤62)Net profit

63 )補充規定的壞帳或不良債務注銷63)Add provision for bad debt or bad debt written off

64 )固定資產折舊64)Depreciation of fixed assets

65 )無形資產攤銷65)Amortization of intangible assets

損失處置固定資產,無形資產Losses on disposal of fixed assets,intangible assets

66 )和其他長期資產(或減:收益)66)and other long-term assets (or deduct:gains)

67 )損失固定資產報廢67)Losses on scrapping of fixed assets

68 )財務費用68)Financial expenses

69 )引起的損失由投資管理(或減:收益)69)Losses arising from investments (or deduct:gains)

70 )defered稅收抵免(或減:借記卡)70)Defered tax credit (or deduct:debit)

71 )減少存貨(或減:增加)71)Decrease in inventories (or deduct:increase)

72 )減少經營性應收(或減:增加)72)Decrease in operating receivables (or deduct:increase)

73 )增加的經營應付賬款(或減:減少)73)Increase in operating payables (or deduct:decrease)

74 )凈支付的增值稅(或減:收益凈額74)Net payment on value added tax (or deduct:net receipts

75 )凈經營活動的現金流量75)Net cash flows from operating activities

增加現金和現金等價物 Increase in Cash and Cash Equivalents

76 )的現金,在此期限結束76)cash at the end of the period

77 )減:現金期開始77)Less:cash at the beginning of the period

78 )加:現金等價物在此期限結束78)Plus:cash equivalents at the end of the period

79 )減:現金等價物期開始79)Less:cash equivalents at the beginning of the period

80 ),凈增加現金和現金等價物80)Net increase in cash and cash equivalents

點贊(66) 打賞

評論列表 共有 0 條評論

暫無評論

微信小程序

微信掃一掃體驗

立即
投稿

微信公眾賬號

微信掃一掃加關注

發表
評論
返回
頂部